HOME : リクィド・ファイア
 移行後のはてなブログ:izumino’s note

遊び。

 トップ画では「鏡稜子と着せ替え密室」を「Ryoko + Dress Up Closed Room!」と便宜的に訳したのだけど、そしたら「うってつけの殺人」は「A Perfect Kill for Kimihiko」で、「ひきもどす犯罪」は「Salvage of the Guilt by Souji」になるのかな?
 あ、じゃあ「Dressup Closed Room and Ryoko」にした方が、並びが綺麗でしたね。


 ついでに、鏡家サーガのサブタイ予想をテキトーにやってみましょうか。
 副題の法則として、鏡家の女性はミステリ小説のガジェット(密室)、男性は犯罪用語そのもの(殺人、犯罪)を用いているように思えます。既出の前置詞は「に・と・が」で、「で・の・は・を」は使われていない。と、すると……。


鏡癒奈の○○○(形容詞)凶器」
鏡潤一郎を○○○(動詞)暴力」
鏡佐奈で○○推理」
鏡那緒美は○○探偵」


 こんなところでしょうか。癒奈と潤一郎は骨太なのに、末の鏡姉妹が安っぽくて(というか霧舎巧っぽい)面白そうです。